jeudi 21 juillet 2011

Tour de France en aéroplane

in parallel with the daily drawing on the bicycle tour , I ponds you since a few days a series on the same principle with the tour of France, in tourism and aircraft destined for young drivers (18-25 years or a trick in the genre)

This message is regularly updated, to see the latest, down at the bottom.

passage of relay; the meeting between cyclist cat and the cat pilot of airplane:
en parallèle du dessin quotidien sur le tour à bicyclette , je te ponds depuis quelques jours une série sur le même principe avec le tour de l'hexagone, en avion de tourisme et destiné aux jeunes pilotes (18-25 ans ou un truc dans le genre)

ce message est régulièrement mis à jour, pour voir les dernières nouveautés, descend en bas.

passage de relai; la rencontre entre le chat cycliste et le chat pilote d'aéroplane:

18 juillet: rassemblement à Toulouse avec modèles d'aéroplanes variés; échantillon de ceux qui volent à l'aérodrome près de chez toi. Et des pilotes encore frais, une expérience minimum est demandée histoire de ne pas en paumer en cours de route, mais pas trop non plus, sinon c'est plus le tour des jeunes pilotes :
















19 juillet: épreuve de navigation autour de Toulouse:


















20 juillet: étape Toulouse- Cazaux, sur le bassin d'Arcachon.
Cazaux is a military airfield where are trained student pilots in air combat. Before return as air traffic controller, my grand father is a trained time browsers for transport or bombers, flying on Avro Anson (I put you the link to the image once the drawing is finished, I'm implementing this color).
otherwise they are also much shots on target, on the ground and in flight, for example...:
Cazaux est un aérodrome militaire où sont formés les élèves-pilotes au combat aérien. Avant d'y revenir comme contrôleur aérien, mon grand père y a un temps formé les navigateurs pour le transport ou les bombardiers, ils volaient sur Avro Anson (je te mets le lien direct vers l'image dès que le dessin sera fini, je suis en train de le mettre en couleur),
sinon ils font aussi beaucoup de tirs sur cibles, au sol et en vol, par exemple...:















(this drawing contains from top to bottom: both "as alphajet", the model of aircraft which team the patrol of france.) On this basis, the army flies with that of the environment, but it happens that in recent years our Belgian friends also formed their Cazaux, the as alphajet of top drivers.
(Still more exotic, Singapore also settled here for part of the "school" of its fighter... pilots curcus with "skyhawk", the aircraft from the bottom.)
I you will not insult you specify that the hero of this series aircraft, white with a yellow cover, a green band is based on the famous Yodelling, here a D112 to be precise.
"Jodel" has been synonymous with long "of plane" in the language of the general public, even if the called aircraft could be in reality a Piper, Cessna, a Robin, etc.

(ce dessin contient de haut en bas: deux "alphajet", le modèle d'avion qui équipe la patrouille de france. Sur cette base, l'armée vole avec celui du milieu, mais il se trouve que depuis quelques années nos amis belges forment aussi leurs pilotes à Cazaux, l'alphajet du haut.
Encore plus exotique, Singapour s'est également installé ici pour une partie du curcus "scolaire" de ses pilotes de chasse...avec des "skyhawk", l'avion du bas.)
Je ne te ferai pas l'affront de te préciser que l'avion héros de cette série, blanc avec un capot jaune, une bande verte s'inspire du fameux Jodel, ici un D112 pour être précis.
"Jodel" a été pendant longtemps synonyme "d'avion de tourisme" dans le langage du grand public, même si l'avion dénommé pouvait être en réalité un Piper, un Cessna, un Robin, etc.

21 juillet: attention, pendant la navigation autour de Cazaux, ne pas confondre "dune du Pyla" et "Mont Pilat", c'est pas pareil:















22 juillet: départ de Cazaux pour la Vendée
















23 juillet: l'aéroport de la roche sur Yon a reçu le nom d'un brillant ingénieur/constructeur, René Couzinet, pote à Mermoz qui a piloté des prototypes au René:
















24 juillet: spectacle aérien avec la patrouille de France, du Rafale, de l'Agusta belge (l'hélicoptère vert du dessin), et moultes appareils légers dont ce Zivko Edge 540, un avion de voltige. Ce genre de machine ne sait pas voler droit, toujours en train de faire des cabrioles:















25 juillet: 
back in the army, it is not imply evil in this tower, to believe that he is looking to recruit (whereas everyone knows that the future is the drones and the automation: the Knight of the sky of the twenty-first is not the driver but the engineer behind the computer screen).
The airfield of Orléans is the nest of the military air transport, and in reality the "Transalls" have more really jaw also carnassière on my drawing, to say that the engineers looking forward to the arrival of the new A400M:
retour dans l'armée, elle s'implique pas mal dans ce tour, à croire qu'il cherche à recruter (alors que tout le monde sait bien que l'avenir est aux drones et aux automatismes: le chevalier du ciel du 21ème n'est pas le pilote mais l'ingénieur derrière son écran d'ordinateur).
En effet l'aérodrome d'Orléans est le nid du transport aérien militaire, et dans la réalité les "Transall" n'ont plus vraiment la mâchoire aussi carnassière que sur mon dessin, pour ne pas dire que les mécaniciens attendent avec impatience l'arrivée des nouveaux A400M:

















26 juillet: des nouvelles d'Orléans


27 juillet: arrivée à Montbéliard, connu pour ses saucisses, essentiellement:
28 juillet. 
Un exemple à ne pas suivre, ne refais pas pareil à la maison: on ne trempe pas les roues dans l'eau en particulier, et on ne vole pas si bas dans la campagne en général:
29 juillet: égratignure du cahier des charges.... je n'ai eu ni le temps, ni la logistique informatique de réaliser le dessin du jour, ce sera donc un dessin réalisé ultérieurement, à suivre. Sur le site principal j'ai mis un vieux dessin de Bijave, le planeur de mon tout premier vol solo. Ils ont été construit sur l'aérodrome qui accueillait le Tour ce jour-là.

30 juillet: 
"fly'in" as they say in good French, the Federation allowing a respect of the French language. In other words a gathering of aeroplanes on an aerodrome "over coffee and a Crescent". Voui, this is usability, between gentlemen.
I have not resisted the urge to submit a "product" Wassmer on drawing, here a Dogfish WA26. Still a glider but because in fact I have never stolen aircraft of the mark, I have practised that production glider (Wouaaaaa 22, 26, 28, and of course the 30, and Yes is missing, but there is not that it be able to)
"fly'in" comme on dit en bon français, la fédération permettant ainsi un respect de la langue française. Autrement dit un rassemblement d'aéroplanes sur un aérodrome "autour d'un café et d'un croissant". Voui, c'est ça de la convivialité, entre gentilhommes. 
Je n'ai pas résisté à l'envie de remettre un "produit" Wassmer sur le dessin, ici un WA26 Squale. Encore un planeur mais parce qu'en fait je n'ai jamais volé sur les avions de la marque, je n'ai pratiqué que la production planeur (les Wouaaaaa 22, 26, 28 et of course le 30, et oui il en manque mais on a pas que ça a faire)
à noter qu'en 2012, peu de temps avant la fin du monde, une série d'événements devraient être organisée sur l'aérodrome d'Issoire autour de la gamme "planeur" de la société Wassmer. 
Je n'ai guère de détail à te donner, les péripéties de mon chat n'ont guère leurs places dans ces événements, l'aviation est quelque chose que l'on doit laisser dans les mains de gens sérieux comme on me le dit régulièrement. 
Mais il n'empêche que j'en reparlerai ici ultérieurement, si tu enlèves les gens sérieux, le truc doit être pas mal quand même.

31 juillet: retour à l'écurie


Aucun commentaire: