if this site is experimental without being referenced changes, some are beginning to take their accustomed habits here. Regulars who have noticed no update since August.
Note that airplanes are a relatively small proportion of subjects that I draw.
Note that airplanes are a relatively small proportion of subjects that I draw.
Here, for example, is the September 3 to 9 busy drawing and be one of the photographers of the organization of an international competition for women's cycling, I abandoned airplanes. Here is the back with a typical airplane territory ardéchois I traveled these days: a balloon (for memory Annonay is the birthplace of this type of aircraft):
note que les aéroplanes restent une niche et une part relativement faible des sujets que je dessine.
Là, par exemple, étant du 3 au 9 septembre occupé à dessiner et être l'un des photographes de l'organisation d'une compétition internationale de cyclisme féminin, j'ai délaissé les aéroplanes. Voici donc le retour avec un aéroplane typique du territoire ardéchois que j'ai sillonné ces derniers jours: une montgolfière (pour mémoire Annonay est le berceau de ce type d'aéronef):
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire